<---에드센스 소유권 인증 코드 시작---> <---에드센스 소유권 인증 코드 끝---> 라오스어 문장 200개
 

라오스어 문장 200개

ສະບາຍດີທຸກຄົນ! - sabaidi thukkhon - 사바이디 투콘 - 모두들 안녕하세요!

(ສະບາຍດີ 안녕, ທຸກ 모든, ຄົນ 사람들)

ສະບາຍດີຕອນເຊົ້າ! - sabaiditonsao - 사바이디 떤싸오 - 좋은 아침입니다!

(ຕອນເຊົ້າ 아침에)

 

ດົນແລ້ວທີ່ບໍ່ໄດ້ພົບກັນ! - donlaev thibodai phobkan - 돈래오 티보다이 폽깐 - 오랜만입니다!

(ດົນແລ້ວ 오랜만, ທີ່ບໍ່ໄດ້ 그렇지 않은 , ພົບກັນ 만나다)

 

ຂ້ອຍດີໃຈທີ່ໄດ້ພົບເຈົ້າ. - khony dichaithi daiphob chao - 커이 디짜이티 다이폽 짜오 - 만나 뵙게 돼서 기쁩니다.

(ຂ້ອຍ 나, ດີໃຈທີ່ 다행이다, ໄດ້ພົບ 만났다, ເຈົ້າ 너)

 

ພົບກັນໃໝ່ທີຫລັງ! - phobkanmai thilang - 폽깐마이 티랑 - 나중에 만나요!

(ພົບກັນໃໝ່ 또 보자, ທີຫລັງ 뒤에)

ພົບກັນໃນອີກບໍ່ດົນ! - phobkan nai ikbodon - 폽깐 나이 익보돈 - 곧 만나요!

(ພົບກັນ 만나다, ໃນ ~에, ອີກບໍ່ດົນ 곧)

ພົບກັນໃໝ່! - phobkanmai - 폽깐 마이 - 안녕히 가세요!

 

ພົບກັນມື້ອື່ນ. - phobkan muun - 폽깐 므은 - 내일 봐요.

(ມື້ອື່ນ. 내일)

ຂອບໃຈ. - khobchai - 컵짜이 - 감사합니다.

ຂ້ອຍມັກເຈົ້າ. - khony mak chao - 커이 막 짜오 - 저는 당신이 좋아요

ເຈົ້າຕະຫຼົກຫຼາຍ. - chao tarok rai - 짜오 타록 라이 - 당신은 너무 재미있어요.

(ຕະຫຼົກ 재미있는)

ເຈົ້າສຸດຍອດ. - chao sud nyod - 짜오 숟 엳 - 당신은 멋있어요.

 

ເຈົ້າງາມຫຼາຍ. - chao ngamrai - 짜오 응암 라이 - 당신은 매우 아름다워요.

 

ເຈົ້າຫຼໍ່ຫຼາຍ. - chao ro rai - 짜오 로 라이 - 당신은 매우 잘 생겼어요

 

ເຈົ້າຮັກຂ້ອຍບໍ? - chao hak khony bo - 짜오 학 커이 보 - 당신은 저를 사랑하나요?

 

ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າຫຼາຍ. - khony hak chao rai - 커이 학 짜오 라이 - 저는 당신을 매우 사랑해요

 

ອຍບໍ່ຮັກເຈົ້າ. - khonybo hak chao - 커이 보 학 짜오 - 저는 당신을 사랑하지 않아요.

 

ຂ້ອຍຄິດຮອດເຈົ້າຫຼາຍ. - khony khidhod chao rai - 커이 킫헏 짜오 라이 - 저는 당신이 매우 보고 싶어요.

 

ຂໍ ຂ້ອຍກອດເຈົ້າ. - kho khony kod chao - 커 커이 컫 짜오 - 당신을 안아 줄게요

 

ເຈົ້າຊື່ຫຍັງ? - chao sujang - 짜오 쓰 냥 - 이름이 뭐예요?

 

ຊື່ຂອງຂ້ອຍແມ່ນ... - sukhong khony maen - 쓰컹 커이 맨 - 제 이름은 ...

 

ເຈົ້າແມ່ນໃຜ? - chao maen phai - 짜오 맨 파이 -당신은 누구신가요?

 

ຂ້ອຍແມ່ນນັກຮຽນຜູ້ໜຶ່ງ. - khonymaen nakhian phunung - 커이 맨 낙히안 푸능 - 저는 학생이에요.

 

ຂ້ອຍເຮັດວຽກຢູ່ໃນໂຮງໝໍແຫ່ງໜຶ່ງ. - khony heduaiakyu nai hongmo haengnung - 커이 헫 위약뉴 나이 홍모 행능 - 저는 병원에서 일해요

 

ເຈົ້າມາຈາກປະເທດໃດ? - chao machak patheddai - 짜오 마짝 파텟다이 -어느 나라에서 오셨어요?

 

ຂ້ອຍແມ່ນຄົນເຢຍລະມັນ. - khonymaen khon yialaman - 커이맨 콘 이얄라만 - 저는 독일인입니다

 

ຂ້ອຍແມ່ນຄົນສະເປນ. - khonymaen khon sapen - 커이맨 콘 싸펜 - 저는 스페인인입니다.

 

ຂ້ອຍແມ່ນຄົນເມັກຊິໂກ. - khonymaen khon meksi ok - 커이맨 콘 맥시꼬 - 저는 멕시코인입니다.

 

ຂ້ອຍແມ່ນຄົນຝຣັ່ງ. - khonymaen khon frang - 커이 맨 콘 팔랑 - 저는 프랑스인입니다.

 

ເຈົ້າມີອາຍຸເທົ່າໃດ? - chao mi aiutheoadai - 짜오 미 아뉴 타오다이 - 몇 살이세요?

 

ຂ້ອຍມີອາຍຸ 25 ປີ. - khonymioaiu 25 pi - 커이 미 아뉴 싸오하 삐 - 저는 25살입니다.

 

ມັນແມ່ນເວລາຈັກໂມງແລ້ວ? - manmaen vela chakomng laev - 만멘 웨라 짝몽 래오 - 몇 시에요?

 

ມັນແມ່ນສີ່ໂມງຫຼັງທ່ຽງ. - manmaen si omng rang thiang - 만맨 시 몽 랑 티앙 - 오후 4시입니다.

 

ມື້ນີ້ຂ້ອຍບໍ່ມີເວລາທີ່ຈະ.... - munikhony bomiulaea thicha - 므니 커이 보미 웨라 티짜 - 오늘은 제가 …할 시간이 없네요

 

ມື້ອື່ນເປັນວັນເກີດຂອງຂ້ອຍ. - muun pen vankoed khongkhony - 므은 뻰 완끋 컹커이 - 내일은 제 생일입니다.

 

ປີນີ້ຂ້ອຍບໍ່ຢາກສະຫຼອງວັນເກີດຂອງຂ້ອຍ. - pini khony boyak sarongvan koed khongkhony - 삐니 커이 보약 사롱반끋 컹커이

올해는 제 생일을 축하하고 싶지 않아요.

 

ຂໍໃຫ້ມີວັນພັກທ້າຍອາທິດທີ່ດີ. - khohai mi vanphak thaioathid thidi - 커하이 미 완팍 타이 아틷 티디 -

즐거운 주말 보내세요.

ຂໍໃຫ້ເດີນທາງດ້ວຍດີ. - khohai doenthang duany di - 커하이 든 탕 드와이 디 - 즐거운 여행 되세요.

 

ມື້ນີ້ແມ່ນວັນທີ່ 9 ກັນຍາ. - munimaen vanthi 9 knaia - 므니 맨 완티 까오 깐야 - 오늘은 9월 9일입니다.

 

ມື້ນີ້ແມ່ນວັນຫຍັງ? - munimaen van jang - 므니 맨 완 냥 - 오늘은 무슨 요일인가요?

 

ມື້ນີ້ແມ່ນວັນອັງຄານ. - munimaen vnoangkhan - 므니 맨 완앙칸 - 오늘은 화요일입니다.

 

ມື້ນີ້ຂ້ອຍຄາວຽກຫຼາຍ. - munikhony khauaiakrai - 므니 커이 위약 라이 - 오늘 저는 매우 바빠요.

ເຈົ້າໄດ້ເຮັດຫຍັງສຳເລັດມື້ນີ້? - chao dai hedjang samled muni - 짜오 다이 헫양 쌈렛 므니 - 오늘 무엇을 하셨나요?

 

ເຈົ້າໄດ້ເຮັດຫຍັງສຳເລັດມື້ນີ້? - chao dai hedjang samled mu - 짜오 다이 헫냥 삼렛 므니 - 오늘 무엇을 하셨나요?

 

ມື້ອື່ນແມ່ນວັນພຸດ. - muun maen vanphud - 므은 맨 완풋 - 내일은 수요일입니다.

 

ເຈົ້າຈະເຮັດຫຍັງມື້ອື່ນ? - chao cha hedjang muun - 짜오 짜 헫냥 므은 - 내일은 무엇을 하실건가요?

 

ເຈົ້າຢາກເຮັດຫຍັງມື້ອື່ນ? - chao yak hedjang muun - 짜오 약 헫냥 므은 - 내일은 무엇을 하고싶으신가요?

 

ມື້ອື່ນຂ້ອຍຢາກພົບພໍ່ຂອງຂ້ອຍ. - muun khonyyak phobpho khongkhony - 므은 커이약 폽퍼 컹커이 - 내일은 제 아버지를 만나고 싶습니다.

 

ເຈົ້າໄດ້ເຮັດຫຍັງມື້ວານນີ້? - chao dai hedjang muuaanni - 짜오 다이 헫냥 므완니 - 어제는 무엇을 하셨나요?

 

ຂໍເຈົ້າກະລຸນາເວົ້າຊ້າໜ້ອຍໜຶ່ງໄດ້ບໍ? - kho chao kaluna vao sanonynung daibo - 커 짜오 칼루나 와오 싸너이능 다이보 - 조금 천천히 말씀해 주시겠어요?

 

ຂໍເຈົ້າກະລຸນາເວົ້າຄືນປະໂຫຍກນີ້ໄດ້ບໍ? - kho chao kaluna vao khun paojk ni daibo - 커 짜오 까루나 와오 큰 빠욕 다이 버 - 그 문장 다시 말씀해 주시겠어요?

 

ຂໍເຈົ້າຂຽນມັນໃຫ້ໄດ້ບໍ? - kho chao khian manhai daibo - 커 짜이 키얀 만하이 다이보 - 적어 주시겠어요?

ຂໍເຈົ້າສະກົດຄໍາໃຫ້ໄດ້ບໍ່? - kho chao sakodkham haidai bo - 커 짜오 싸콛캄 하이다이보 - 철자를 가르쳐 주시겠어요?

ຂໍເຈົ້າອະທິບາຍຄໍານີ້ໝາຍຄວາມວ່າແນວໃດໄດ້ບໍ? - kho chao athibai kham ni maikhuaamvanaeuadai daibo - 커 짜오 아티빠이 캄 니 마이쿠아암내오다이 다이보 - 그 단어가 무엇을 의미하는지 설명해주시겠어요?

ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດໄດ້ຍິນ. - khony bosamad dainyin - 커이 보사맏 다이닌 - 잘 들을 수가 없어요.

ຄວາມໝາຍຂອງ...ແມ່ນຫຍັງ? - khuaammaikhong maen jang - 쿠아암마이컹 뺀냥 - …의 의미가 무엇인가요?

ຂ້ອຍບໍ່ເຂົ້າໃຈ. - khony bokhaochai - 커이 보 카오짜이 - 이해하지 못하겠어요.bmklaos33

ຂ້ອຍບໍ່ເຂົ້າໃຈສໍານວນນີ້. - khony bokhaochai sam nuan ni - 커이 보카오짜이 쌈 이 표현을 이해하지 못하겠어요.

ເຈົ້າສະບາຍດີບໍ? - chao sa bai di bo - 짜오 싸바이디 보 - 잘 지내셨나요?

ຂ້ອຍສະບາຍດີ. - khony sabaidi - 커이 싸바이디 - 잘 지냈어요.

ຂ້ອຍດີໃຈຫຼາຍ. - khony dichai rai - 커이 디짜이 라이 - 저는 매우 기뻐요.

ຂ້ອຍເມື່ອຍຫຼາຍ. - khony meuony rai - 커이 므어이 라이 - 저는 매우 피곤해요.

ຂ້ອຍໂສກເສົ້າຫຼາຍ. - khony osk saorai - 커이 쏙싸이 라이 - 저는 매우 슬퍼요.

ຂ້ອຍເປັນຫ່ວງຫຼາຍ. - khony penhuang rai - 커이 뺀 흐앙 라이 - 저는 매우 걱정하고 있어요.

ຂ້ອຍເປັນໄຂ້. - khony penkhai - 커이 뺀 카이 저는 감기에 걸렸어요.

ຂ້ອຍຮູ້ສຶກບໍ່ສະບາຍ. - khony husuk bosabai - 커이 후쑥 보사바이 - 저는 몸이 좋지 않아요.

ຂ້ອຍມີຄວາມເປັນຫ່ວງຫຼາຍ. - khonymi khuaampenhuang rai - 커이 미 쿠암 뺀 후앙 아리 - 저는 걱정이 많아요.

ຢ່າເປັນຫ່ວງ. - ya penhuang - 야 뺀 후앙 - 걱정마세요!

ຂ້ອຍຢາກນໍ້າ. - khonyyak nam - 커이 약 남 - 저는 목이 말라요.

ເຈົ້າຢາກດື່ມນໍ້າຫຍັງ? - chao yak dum nam jang - 짜오 약 듬 낭 약 - 무엇을 마시고 싶으세요?

ຂ້ອຍຢາກດື່ມນໍ້າ. - khonyyak dum nam - 커이 약 듬 남 - 저는 물을 마시고 싶어요.

ເຈົ້າຢາກກິນເຫຼົ້າວາຍບໍ? - chao yak kinheoa vai bo - 짜오 약 낀 후아 와이 보 - 와인 마시는 것 좋아하세요?

ກະລຸນາ, ໃຫ້ກາເຟຈອກໜຶ່ງ. - kaluna hai kafe chok nung - 깔루나 하이 까페 쩍 능 - 커피 한 잔 주세요.

ຂ້ອຍຢາກໄດ້ກາເຟຈອກໜຶ່ງ. - khonyyak dai kafe chok nung - 커이 약 다이까페 쩍 능 - 커피 한 잔하고 싶어요.

ເຈົ້າມັກດື່ມຊາບໍ? - chao mak dum sa bo - 짜오 막 듬 사 보 - 차를 마시는 것 좋아하세요?

ເຈົ້າຢາກດື່ມຊາ ຫຼື ນໍ້າບໍ? - chao yak dumsa ru noa bo - 짜오 약 낀 듬 싸 르 남 보 - 차를 마시겠어요, 아니면 커피를 마시겠어요

ຂ້ອຍບໍ່ຢາກນໍ້າ. - khony boyak noa - 커이 보약 남 - 저는 목이 마르지 않아요.

ມື້ແລງນີ້ເຈົ້າຢາກກິນຫຍັງ? - mulaengni chao yakkin jang - 므랭니 짜오 약낀 냥 - 오늘 저녁에는 무엇을 먹고 싶으세요?

ເຈົ້າໄດ້ກິນອາຫານພຽງພໍແລ້ວບໍ? - chao daikin ahanphiangpho laeuabo - 짜오 다이낀 아한 피양 포 래우보 - 충분히 드셨나요?

ຂ້ອຍອີ່ມແລ້ວ, ແລະ ເຈົ້າເດ? - khony imlaev lae chao de - 커이 임래오 래 짜오대 - 저는 배가 불러요, 당신은 어떠세요

 

ຂ້ອຍຫິວຫຼາຍ. - khony hiv rai - 커이 히우 래오 - 저는 배고파요.

ຂ້ອຍຢາກກິນເຂົ້າ. - khonyyak kinkhao - 커이 약 낀 카오 - 저는 먹고 싶어요.

ເຈົ້າຢາກກິນຫຍັງ? - chao yak kin jang - 짜오 약 낀 냥 - 당신은 무엇을 먹고 싶으신가요?

ຂ້ອຍຢາກກິນສະຫຼັດ. - khonyyak kin sarad 커이 약 낀 살랃 - 저는 샐러드를 먹고 싶어요.

ຂ້ອຍໄດ້ກິນແລ້ວ.- khony daikinlaev - 커이 다이 낀 래오 - 저는 이미 먹었어요.

ຂ້ອຍຢາກກິນເຝີ. - khonyyak kinfoe - 커이 약 낀 포 - 저는 국수를 먹고 싶어요.

ຂ້ອຍຢາກກິນແກງ. - khonyyak kinaekng - 커이 약 낀 깽 - 저는 국을 먹고 싶어요.

ຂ້ອຍບໍ່ຫົວ. - khonybo hiv - 커이 보 히우 - 저는 배고프지 않아요.

ເຈົ້າມີເມນູບໍ່? - chao mi menu bo - 짜오 미 메누 보 - 메뉴가 있나요?

ພະນັກງານເສີບ, ກະລຸນາເອົາເມນູມາໃຫ້ຂ້ອຍແດ່. - phanakngan soeb kalunaoao menu mahai khony dae - 파낙난 숩, 깔루나아오 메누 마하이 커이 대 - 저기요, 메뉴 좀 주세요.

(ພະນັກງານ 직원, ກະລຸນາ 제발, ມາໃຫ້ 어서)

ພະນັກງານເສີບ, ຂໍບິນເກັບເງິນແດ່. - phanakngan soeb kho bin kebngoen da - 파낙난숩 커 빈 켑응언 대 - 저기요, 계산서 좀 주세요.

ເຈົ້າແນະນຳອັນໃດແດ່? - chao nae noa an daidae - 짜오 내남 안 다이 대 - 무엇을 추천해 주시겠어요?

ກະລຸນາໂທຫາລ່ວງຫນ້າເພື່ອຈອງ. - kaluna othha luangna pheu chong - 까루나 토하 루앙나 푸어쩡 - 미리 예약 전화를 주세요.

(ລ່ວງຫນ້າ 미리, ເພື່ອຈອງ 예약하다)

ມື້ນີ້ອາກາດເປັນຈັ່ງໃດ? - muni akad penchangdai - 므니 아깓 뺀 짱 다이 - 오늘 날씨가 어떤가요?

(ອາກາດ 날씨, ຈັ່ງໃດ 어떤가)

ມື້ນີ້ຝົນຈະຕົກບໍ? - muni fon cha tok bo - 므니 폰짜 똑 보 - 오늘 비가 오나요?

(ຕົກ 떨어지다)

ມື້ນີ້ດວງອາທິດກຳລັງສ່ອງແສງແດດ. - muni duang athid kamlang songaesng daed - 므니 두앙아틷 깜랑 썽생댇 - 오늘은 해가 비칩니다.

(ດວງອາທິດ 해, ກຳລັງ 힘, ແສງແດດ 햇빛)

ມື້ນີ້ອາກາດດີຫຼາຍ. - muni akad dirai - 므니 아낃 디 라이 - 오늘은 날씨가 매우 좋습니다.

ເຈົ້າຢາກຊື້ຫຍັງ? - chao yak su jang - 짜오 약 쓰 냥 - 무엇을 사고 싶으세요?

ຂ້ອຍຢາກຊື້ແຜນທີ່ເມືອງ. - khonyyak su paehnthi meuong - 커이 약 스 - 시내 지도 한 장 사고 싶습니다.

(ແຜນທີ່ 지도, ເມືອງ 구역)

ຂ້ອຍຢາກຊື້ເກີບຄູ່ໜຶ່ງ. - khonyyak su koeb khu nung - 커이약 스 끄업 쿠 능 - 구두 한 켤레를 사고 싶습니다.

(ເກີບ 신발, ຄູ່ 쌍)

ກະລຸນາສະແດງໃຫ້ຂ້ອຍສົ່ງນີ້. - kaluna sadaeng haikhony singni - 까루나 싸댕 하이커이 씽니 - 이것 좀 보여주세요.

(ສະແດງ 버여주다, ໃຫ້ຂ້ອຍ 나에게 주다, ສົ່ງນີ້ 이것을 보내다)

ທຸກຢ່າງລວມເຂົ້າຮ່ວມກັນເທົ່າໃດ? - thukyang luam khaohuam kan theoadai - 툭냥 루엄 카오후암 깐타오다이 - 모두 다 해서 얼마예요?

(ທຸກຢ່າງ 모두, ລວມ 총, ຮ່ວມ 함께, ກັນ 함께)

ຈັ່ງແມ່ນ, ມັນແພງຫຼາຍ! - changmaen manpaehng rai - 짱맨 만팽라이 - 와, 매우 비싸네요!

(ມັນ 그것, ແພງ 비싼, ຫຼາຍ 많이)

ແພງໂພດ! - paehng pohd - 팽 폳 - 너무 비싸요!

ຂ້ອຍບໍ່ມີເງິນ. - khony bomingoen - 커이보미응언 - 저는 돈이 하나도 없어요.

ຂ້ອຍເຮັດກະເປົາເງິນຂອງຂ້ອຍເສຍແລ້ວ. - khony hed kapaongoen khongkhony sialaev - 커이 헫 까빠오응엄 컹커이 - 저는 지갑을 잃어버렸어요.

(ກະເປົາເງິນ 지갑, ເສຍແລ້ວ 이미 잃었다)

ຂ້ອຍຢາກແລກເງິນໂດລາເປັນເງິນເອີໂຣ. - khonyyak laek ngoenodla penngoen oe or - 커이 약 랙 응언돌라뺀응언유로 - 달러를 유로화로 교환하고 싶어요.

(ແລກ 교환)

ມື້ວານນີ້ຂ້ອຍເປັນໄຂ້ຫວັດ. - muuaanni khony pen khaivad - 므완니커이뺀카이뺃 - 어제 저는 감기에 걸렸어요.

(ໄຂ້ຫວັດ 인플루엔자)

ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດນອນຫຼັບ. - khony bosamad nonrab - 커이보사맛 넌랍 - 저는 잘 수가 없었어요.

(ສາມາດ 할 수 있다, ນອນຫຼັບ 잠이들다)

ຂ້ອຍຮູ້ສຶກເປັນໄຂ້ ແລະ ເປັນໄອໝົດເຊົ້າ. - khony husukpenkhai lae pen ai mod sao - 커이 후숙뺀카이 래 뺀아이 몯 싸오 - 저는 감기에 걸렸고 아침 내내 기침을 했어요.

(ຮູ້ສຶກ 느끼다, ໄອ 기침, ໝົດເຊົ້າ 아침 내내)

ຂ້ອຍເປັນໄຂ້ 39 ອົງສາ. - 커이 뺀 카이 39 엉사 - khonypenkhai 39 ongsa - 저는 열이 39도예요.

(ໄຂ້ 발열, ອົງສາ 도)

ຂ້ອຍເຈັບປ່ວຍ, ຂ້ອຍຮູ້ສຶກບໍ່ສະບາຍຫຼາຍ. - khony chebpuany khony husuk bosabai rai - 커이 쨉푸어이 커이 후숙 보사바이 라이 - 저는 아파요, 몸 상태가 매우 좋지 않아요.

(ເຈັບປ່ວຍ 아픈, ຮູ້ສຶກ 느끼다)

ຂ້ອຍເຈັບຫົວເປັນປະຈຳ. - khony chebhua penpacham - 커이 잽후아 뺀바짝 - 저는 자주 두통이 있어요.

(ເຈັບຫົວ 두통, ປະຈຳ 자주)

ກະເພາະອາຫານຂອງຂ້ອຍເຈັບ, ຂ້ອຍຄວນຈະເຮັດແນວໃດ? - kapho ahan khongkhony cheb khony khuancha hedaenuadai - 까포아한 컹커이 쨉, 커이쿠아짜 헫네오다이 - 제 위가 아파요, 어떻게 해야 할까요?

(ກະເພາະອາຫານ 위, ຄວນຈະ 해야 한다,ເຮັດແນວໃດ 수행하는 방법)

ຂ້ອຍຫວັງວ່າເຈົ້າຈະເຊົາໄວໆ! - khony vangva chao cha sao vai - 커이 왕와 짜오 짜 사오 와이 - 빨리 나아지길 바랄게요!

(ຫວັງວ່າ 희망, ເຊົາໄວໆ 빨리 그치다)

ຜິວຫນັງຂອງຂ້ອຍມີຄວາມອ່ອນໄຫວຫຼາຍ. - phiuanang khongkhony mikhuaam n haiv rai - 푸아낭 컹커이 미쿠아남 후어이 라이 -

제 피부는 매우 예민해요.

(ຜິວຫນັງ 피부, ມີຄວາມອ່ອນ 약점)

ເຈົ້າມີອາການແພ້ຫຍັງບໍ? - chao mioakanpaeh jang bo - 짜오 미 아깐빼 냥보 - 당신은 알레르기가 있나요?

(ອາການແພ້ 알레르기)

ນັ້ນແມ່ນຫຍັງ? - nan maen jang - 난맨냥 - 무엇인가요?

ນີ້ແມ່ນໃຜ? - ni maen phai - 니 맨 파이 - 누구인가요?

(ໃຜ 누구)

ໃຜເປັນເຈົ້າຂອງໝາໂຕນີ້? - phai penchaokhong ma otni - 파이뺀짜오컹마또 - 누가 이 개의 주인인가요?

ເຈົ້າໄດ້ເຮັດຫຍັງ? - chao dai hedjang - 짜오 다이 헫냥 - 무엇을 하셨나요?

ເຈົ້າເຮັດວຽກຢູ່ໃສ? - chao hed viak yu sai - 짜오 헫 위약 유 사이 - 어디서 일을 하시나요?

ເຈົ້າເຮັດວຽກຫຼາຍເກີນໄປ. - 짜오헫 위약 라이 꼬엔파이 - chao heduaiak rai koenpai - 당신은 일을 너무 많이 해요.

ເຈົ້າຮູ້ໄດ້ແນວໃດ? - 짜오 후 다이 네오다이 - chao hu dai naev dai - 어떻게 아셨나요?

ມື້ວານນີ້ຕອນແລງເຈົ້າໄປໃສ? - 므완니똔랭 짜오 빠사이 - unuaani tonlaeng chao paisai - 어제 저녁에는 어디를 가셨나요?

ນັກຂຽນທີ່ເຈົ້າມັກແມ່ນໃຜ? - 낙히안 티짜오 막 맨 파이 - nakkhian thichao mak maen phai - 당신이 좋아하는 작가는 누구인가요?

(ນັກຂຽນ 작가, ທີ່ເຈົ້າ 당신은)

ນັກສະແດງທີ່ເຈົ້າມັກແມ່ນໃຜ? - 낙사댕 티짜오 막맨파이 - naksadaeng thichao mak maenphai - 당신이 좋아하는 배우는 누구인가요?

(ນັກສະແດງ 배우)

ກະລຸນາເຂົ້າມາໃນ. - 깔루나 카오 마 나이 - ka lu na khao ma nai - 들어오세요.

 

ກະລຸນາເຂົ້າມາໃນ. - ka lu na khao ma nai 까루나카오 마 나이 - 들어오세요.

(ໃນ 에)

ກະລຸນາປິດປະຕູໃຫ້ແດ່. - kaluna pid patu haidae - 까루나 삗 빠뚜 하이대 - 문을 닫아주세요.

(ປິດ 닫다, ປະຕູ 문, ໃຫ້ແດ່ 좀줘)

ກະລຸນານັ່ງ. - kaluna nang - 까루나 낭 - 앉으세요.

(ນັ່ງ 앉다)

ໃຈເຢັນໆ! - chai yen - 짜이 옌 - 진정하세요!

(ໃຈ 마음, ເຢັນໆ 진정)

ກະລຸນາງຽບ! - kaluna ngiab - 까루나 얍 - 조용히 해주세요!

(ງຽບ 조용한)

ຢ່າລົມກັນ. - ya lomkan - 야 롬깐 - 말하지 마세요.

(ຢ່າ 하지 않다, ລົມກັນ 서로 대화)

ກະລຸນາຟັງ. - kaluna fang - 까루나 팡 - 들어보세요.

(ຟັງ 듣다)

ກະລຸນາຢ່າສຽງດັງຫຼາຍ. - kaluna ya siangdang rai - 까루나 야 시앙당 라이 - 너무 시끄럽게 하지 마세요.

(ສຽງດັງ 큰소리)

ເຊົາຮ້ອງໄຫ້. - sao hong hai - 싸오 헝 하이 - 울지마세요

(ເຊົາ 그만두다,ຮ້ອງໄຫ້. 울음소리)

ເປັນຫຍັງເຈົ້າຄືກຳລັງຫົວຢູ່? - penjang chao khu kamlang hua yu - 뺀냥 짜오 크 깜랑 후아 유 - 왜 웃으시나요?

(ເປັນຫຍັງ 왜)

ກະລຸນາລໍຖ້າຂ້ອຍບິດໜຶ່ງ, ຂ້ອຍຈະກັບມາໃນອີກບໍ່ດົນ. - kaluna lotha khony bud nung khony chakabma nai ikbodon - 까루나 로타 커이 붇 능 커이 짜캅마 나이 익버던 - 조금만 저를 기다려 주세요, 금방 돌아올게요.

(ລໍຖ້າ 기다리다, ກັບມາ 돌아오다, ໃນ 에, ອີກບໍ່ດົນ 곧)

ພາກັນພັກຜ່ອນຈັກ 10 ນາທີກ່ອນ. phakan phakphonchak 10 nathi kon - 파칸 팍폰짝 10 나티콘 - 10분 쉬어요.

(ພັກຜ່ອນຈັກ 휴식을 취하다, ກ່ອນ 전에)

ພາກັນໄປໂຮງໜັງເນາະ. - phakanpai hongnang no - 파깐빠이 헝낭너 - 영화관에 가요.

(ພາກັນໄປ 갑시다, ໂຮງໜັງ 영화)

ຫ້າມສູບຢາ! - ham subya - 함 숩야 -흡연은 금지되어 있습니다!

(ຫ້າມ 금지, ສູບຢາ 흡연)

ໄປນຳກັນເລີຍ. - painamkan loeny - 빠이남깐 러이 - 같이 가요.

(ນຳກັນ 함께),

ກະລຸນາຍ່າງໃຫ້ຊ້ານ້ອຍໜຶ່ງ. - kaluna nyang hai sa nony nung - 까루나 냥 하이 사 너이 능 - 조금만 천천히 가세요.

ຢ່າເສຍເວລາ! - 야시아레아 - ya siaulaea - 시간을 낭비하지 마세요!

(ເສຍ 잃다, ວລາ 시간)

ກະລຸນາປິດເພັງ! - kaluna pid pheng - 깔루나 핃 팽 - 음악 좀 꺼주세요!

(ເພັງ 음악)

ກະລຸນາປິດໂທລະສັບມືຖືຂອງເຈົ້າ! - kaluna pid tohlasabmuthu khongchao - 깔루나 핃 토라삽무투 컹 짜오 - 휴대폰 좀 꺼주세요!

(ໂທລະສັບມືຖື 휴대전화)

ຕອນໃດເຈົ້າຈະເອົາເງິນຄືນຂ້ອຍ? - tondai chao chaoaongoen khun khony - 떤다이 짜오 짜아오응언큰커이 - 제 돈 언제 돌려주실 건가요?

(ຕອນໃດ 언제)

ຂ້ອຍຄິດອອກແລ້ວ. - khonykhid ok laev - 커이 킫 억 래오 - 생각이 있어요.

(ຄິດ 생각하다, ອອກ 밖으로)

ນີ້ເປັນຄວາມຄິດທີ່ດີຫຼາຍ. - ni penkhuaamkhidthidi rai - 니 뺀쿠아암킫티디라이 - 매우 좋은 생각이에요.

ນີ້ເປັນຫົວຂໍ້ທີ່ໜ້າສົນໃຈຫຼາຍ. - nipen huakho thinasonchai rai - 니뺀 후아커티나손짜이 라이 - 매우 흥미로운 주제에요.

ເຈົ້າມີຄວາມຄິດແນວໃດ? - chao mikhuaam khidaenuadai 짜오 미 쿠아암 킫내오다이 - 당신의 의견은 무엇입니까?

(ແນວໃດ 어떻게)

ຂ້ອຍຢາກຮູ້ແນວຄວາມຄິດຂອງເຈົ້າ. - khony yakhu aenuakhuaamkhid khongchao - 커이 약후 내오쿠아암킫 컹커이 - 당신의 견해를 알고 싶어요.

ຂ້ອຍບໍ່ເຂົ້າໃຈເຈົ້າໝາຍຄວາມວ່າແນວໃດ. - khony bokhaochai chao maikhuaamvaaenuadai - 커이 보카오짜이 짜오마이쿠아암와 내오다이 - 무슨 뜻인지 이해하지 못하겠습니다.

ເຈົ້າເຫັນດີບໍ? - chao hen di bo - 짜오 헨 디 보 - 동의하시나요?

(ເຫັນດີ 동의하다)

ຂ້ອຍບໍ່ຄິດວ່າຂ້ອຍໄດ້ເຮັດຫຍັງຜິດ. - 커이보 킫와 커이다이 헫냥 핃 - khonybo khidva khonydai hedjang phid - 잘못한 것이 있다고 생각하지 않습니다.

(ຜິດ 잘못된)

ເຈົ້າເວົ້າຖືກແລ້ວ! - chao vaothuk laev - 짜오 와오특 래오 - 당신이 맞아요!

ມັນກໍ່ເປັນແບບນັ້ນແທ້. - manko penbaebnan taeh - 만코 뺀뱁난 태 - 이것은 정말로 그런 것 같아요.

(ມັນກໍ່ 정말이다, ແບບນັ້ນ 그랗게)

ຂ້ອຍໄດ້ສົ່ງຂໍ້ຄວາມຫາເຈົ້າ. - khonydai songkhokhuaam ha chao - 커이다이 송코쿠아암 하 짜오 - 제가 당신에게 메시지를 보냈어요.

(ສົ່ງຂໍ້ຄວາມ 메시지를 보내다, ຫາ 에게)

ເບີໂທລະສັບຂອງເຈົ້າແມ່ນຫຍັງ? - boe tohlasab khongchao maenjang - 보 토라삽 컹짜오 맨냥 - 전화번호가 어떻게 되세요?

ໂທລະສັບມືຖືຂອງຂ້ອຍບໍ່ເຮັດວຽກ. - tohlasabmuthu khongkhony boheduaiak - 토라삽무투 컹커이 보헫위약 - 제 휴대전화는 망가졌어요.

ເກີດຫຍັງຂຶ້ນ? - koed jang khun - 깯양큰 - 무슨 일이신가요?

ເຈົ້າເຮັດໂທລະສັບມືຖືຂອງເຈົ້າເສຍຢູ່ໃສ? - chao hed tohlasabmuthu khongchao sia yusai - 짜오 헫 토라삽무특 컹짜오 시아 유사이 - 휴대전화를 어디서 잃어버리셨나요?

(ເສຍ 잃다)

ເຈົ້າເຮັດໂທລະສັບມືຖືຂອງເຈົ້າເສຍຢູ່ໃສ? - chao hed tohlasabmuthu khongchao sia yusai - 짜오 헫 토라삽무투 컹짜오 시아 유사이 - 휴대전화를 어디서 잃어버리셨나요?

(ເສຍ 잃다)

ມື້ອື່ນຂ້ອຍຈະສົ່ງອີເມວຫາເຈົ້າ. - muun khony chasong imev ha chao - 므은 커이 짜오송메오 하짜오 - 내일 제가 당신에게 메일을 보낼게요.

(ສົ່ງອີເມວ 이메일을보내다, ຫາເຈົ້າ 당신에게)

ຂ້ອຍລືມລະຫັດຜ່ານຂອງຂ້ອຍ. - khony lumlahadphan khongkhony - 커이 름 라핟판 컹커이 - 저는 비밀번호를 잊어버렸어요

(ລືມ 잊다, ລະຫັດຜ່ານ 비밀번호)

ຂ້ອຍລືມຊື່ຂອງເຈົ້າ. - khonylum su khongchao - 커이 름 수 컹짜오 - 저는 당신의 이름을 잊어버렸어요

ເຈົ້າເປັນຄົນໂງ່. - chao pen khon ong - 짜오 뺀 콘 옹 - 당신은 멍청하네요.

(ໂງ່ 멍청이)

ເຈົ້າກ້າເວົ້າກັບຂ້ອຍແບບນັ້ນໄດ້ແນວໃດ? - chao ka vaokab khony baebnan dainaeuadai - 짜오 까 와오깝 커이 뺀난 다이내오다이 - 어떻게 당신이 저한테 그렇게 말할 수 있어요?

(ກ້າເວົ້າກັບ 감히 이야기하다, ແບບນັ້ນ 그런식으로, ໄດ້ແນວໃດ 어떻게)

ເຈົ້າຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອບໍ? - chao tong kan khuaam suany heu bo - 짜오 똥 깐 쿠아암 수아이 흐어 보 - 도움이 필요하신가요?

(ຕ້ອງການ 소망, ຊ່ວຍ 도움)

ເຈົ້າຊ່ວຍຂ້ອຍໄດ້ບໍ? - chao suany khony dai bo - 짜오 수와이 커이 다이 보 - 도와주실 수 있으신가요?

ເຈົ້າສາມາດໂທຫາລົດສຸກເສີນໄດ້ບໍ? - chao samad othha lod suksoen daibo - 짜오 사맛 토하 롣 숙셈 다이보 - 앰뷸런스 좀 불러주실 수 있으신가요?

(ສາມາດ 할 수 있는, ໂທຫາ 부르다, ລົດສຸກເສີນ 구급차)

ຂໍໂທດ, ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດຊ່ວຍເຈົ້າໄດ້. - khoothd khonybo samadsuany chao dai - 커톧, 커이보 사맛수와이 짜오 다이 - 미안해요, 도와드릴 수 없어요.

ໂຮງໝໍຢູ່ໃສ? - hongmo yusai - 헝모 유사이 - 병원이 어디인가요?

ເຈົ້າກຳລັງໄປໃສ? - chao koa lang pai sai - 짜오 깜랑 빠이사이 - 어디가세요?

ຂ້ອຍຕ້ອງກັບບ້ານດຽວນີ້. - khony tong kabban diauani - 커이 똥 깝빤 디야우 - 지금 집에 가야만 해요.

ທາງໄປ ໄປສະນີແມ່ນທາງໃດ? - thangpai paisani maen thangdai - 탕빠이 빠이산 맨 탕다이 - 우체국은 어떻게 가야 하나요?

(ທາງໄປ 방법, ທາງໃດ 어떻게)

ຮ້ານຂາຍຢາທີ່ໃກ້ທີ່ສຸດຢູ່ໃສ? - hankhaiya thi kai thisud yusai - 한까이야 티 까이 티숟 유사이 - 가장 가까운 약국이 어디인가요?

(ຮ້ານຂາຍຢາ 약국, ໃກ້ 가까운, ທີ່ສຸດ 가장)

ມີໃຜນັ່ງຢູ່ບ່ອນນັ່ງນີ້ບໍ? - miphai nang yu bonnang nibo - 미파이 냥 유 버낭 니보 - 이 자리에 앉는 사람 있나요?

(ໃຜ 누구, ນັ່ງ 앉다, ບ່ອນນັ່ງ 좌석)

ຂ້ອຍມີຄໍາຖາມໜຶ່ງ. - khony mi khoa tham nung - 커이 미 깜낭 능 - 질문이 있어요.

(ຄໍາຖາມ 질문)

ຂ້ອຍຂໍຖາມເຈົ້າຄໍາຖາມໜຶ່ງໄດ້ບໍ? - khony khotham chao khamtham nung daibo - 질문을 물어봐도 될까요

(ຂໍຖາມ 물어봐도)

ຂ້ອຍບໍ່ຮູ້. - khony bo hu - 커이 보 후 - 모르겠어요.

(ຮູ້ 알다)

 

ບໍ່ເປັນຫຍັງ. - bo pen jang - 보뺀냥 - 신경 쓰지 마세요.

ກະລຸນາເວົ້າອີກເທື່ອໜຶ່ງ! - kaluna vao iktheuonung - 깔루나 와오 익투와능 - 다시 말씀해주세요!

(ອີກເທື່ອໜຶ່ງ 다시한번)

ຂ້ອຍຂໍໂທດທີ່ລົບກວນເຈົ້າ, ກະລຸນາເວົ້າຕໍ່ໂລດ. - khony khoothdthi lobkuan chao kaluna vao to old - 커이 커톳티 롭껀 짜오, 까루나 와오 또 롣 - 방해해서 정말 죄송해요, 계속해 주세요.

(ລົບກວນ 방해)

ເຈົ້າຫາກໍ່ເວົ້າຫຍັງ? - chao hako vaojang - 짜오 하꼬 와오 냥 - 방금 뭐라고 하셨어요?

ເຈົ້າແຕ່ງງານແລ້ວບໍ? chao taengngan laeuabo 짜오 땡안 래오버 - 결혼하셨나요?

ເຈົ້າມີແຟນຜູ້ສາວແລ້ວບໍ? - chao mi faen phusav laev bo 짜오 미 팬푸사오 래우 버 - 여자친구 있으신가요?

(ແຟນຜູ້ສາວ 여자친구)

ເຈົ້າມີແຟນຜູ້ບ່າວແລ້ວບໍ? - chao mi faen phubav laev bo - 짜오 미 팬 푸바오 래우 버 -

남자친구 있으신가요?

(ແຟນຜູ້ບ່າວ 남자친구)

ຂ້ອຍມີໜຶ່ງຄວາມຝັນ. - khony mi nung khuaam fan - 커이 미 능 쿠아남 팬 - 저는 꿈이 있어요.

(ຝັນ 꿈)

ບໍ່ຕ້ອງສົນໃຈສິ່ງທີ່ຄົນອື່ນເວົ້າ! - botong sonchai singthi khonun vao - 보통 송짜이 싱티 콘언 와오 - 다른 사람이 말한 것은 신경 쓰지 마세요.

ບໍ່ວ່າເຈົ້າຈະເວົ້າຫຍັງກໍ່ຕາມ, ຂ້ອຍບໍ່ສົນໃຈມັນ. - bova chao cha vaojang kotam khony bosonchai man - 당신이 무엇을 이야기했건 간에, 저는 그것을 신경 쓰지 않아요.

ແທ້ຈິງແລ້ວ, ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດເຮັດຫຍັງໄດ້ເລີຍ. - taehching laev khony bosamad hedjang dailoeny - 게다가, 저는 할 수 있는 것이 없어요

ປະໂຫຍກຂອງເຈົ້າຜິດ. - paojk khongchao phid - 당신의 문장은 틀렸어요.

ຂ້ອຍຮູ້ສຶກເສຍໃຈກັບມັນຫຼາຍ. - khony husuk siachai kab man rai - 그것에 대해서는 정말 미안해요.

ບໍ່ວ່າເຈົ້າຈະເວົ້າຫຍັງກໍ່ຕາມ, ຂ້ອຍບໍ່ສົນໃຈມັນ. - bova chao cha vaojang kotam khony bosonchai man - 당신이 무엇을 이야기했건 간에, 저는 그것을 신경 쓰지 않아요

ແທ້ຈິງແລ້ວ, ຂ້ອຍບໍ່ສາມາດເຮັດຫຍັງໄດ້ເລີຍ. - taehching laev khony bosamad hedjang dailoeny - 게다가, 저는 할 수 있는 것이 없어요

ປະໂຫຍກຂອງເຈົ້າຜິດ. - paojk khongchao phid - 파역 컹짜오 핃 - 당신의 문장은 틀렸어요

(ປະໂຫຍກ 문장, ຜິດ 잘못된)

ຂ້ອຍຮູ້ສຶກເສຍໃຈກັບມັນຫຼາຍ. - khony husuk siachai kab man rai - 커이 후숙 시아짜이 캅 만 라이 - 그것에 대해서는 정말 미안해요

(ຮູ້ສຶກ 실수, ເສຍໃຈ 후회, ກັບມັນ 그것에는)

 

비엔티안의 석양

 

https://youtu.be/Va7608wiM6Q?si=-opHjmvd8kycmd-J

728x90